CHOREOGRAPHY
SCAPINO BALLET // ROTTERDAM
“Song of the dark forest”
Choreography
by
YoY Performing Arts
“Song of the dark forest” is a moving, compelling and comforting performance, performed by the complete group of dancers of Scapino, an opera singer and live music by the Doelen Ensemble. It sings the tragic song of war. An unknown soldier, hovering between life and death, longs to return to his loved ones but is also haunted by memories of the battlefield. Musically, a leading role is given to the work of Dmitri Shostakovich. In times of war and oppression, his music was a source of hope and comfort for many. Songs by composers such as Tchaikovsky, Mussorgsky and Rachmaninov will also be heard from which an unmistakable pacifist message emerges, as well as a melancholy longing for better times. It concludes with Sergei Akhunov’s recent “Prayer for Peace”. Artistic director Ed Wubbe then invited director Serge van Veggel to create a performance with four top choreographic talents and the leading Doelen Ensemble from Rotterdam.
“Song of the dark forest” è uno spettacolo commovente, avvincente e confortante, eseguito da Scapino Ballet e musica dal vivo del Doelen Ensemble. Un soldato sconosciuto, in bilico tra la vita e la morte, desidera tornare dai suoi cari ma è anche perseguitato dai ricordi del campo di battaglia. Musicalmente, un ruolo di primo piano è dato al lavoro di Dmitri Shostakovich. In tempi di guerra e oppressione, la sua musica era fonte di speranza e conforto per molti. Dai brani di compositori come Čajkovskij, Mussorgskij e Rachmaninov emerge un inconfondibile messaggio pacifista, nonché un malinconico desiderio di tempi migliori. Si conclude con la “Preghiera per la pace” di Sergei Akhunov. Il direttore artistico Ed Wubbe ha invitato il regista Serge van Veggel a creare una performance con quattro grandi talenti coreografici e il principale Doelen Ensemble di Rotterdam.
CHOREOGRAPHY
YoY Performing Arts
Diego Sinniger de Salas
Miller de Nobili
ARTISTIC DIRECTION
Ed Wubbe
CONCEPT
Serge van Veggel
OPERA2DAY
DANCERS
Scapino Ballet
MUSIC
Doelen Ensemble
LED BY
Maarten van Veen
Arie van Beek
SINGER
Andrii Ganchuk
ARRANGER
Henk de Vlieger
BALLETTO DI PARMA
“Another Day”
based on a real daily routine
Choreography
by
YoY Performing Arts
Un corpo aspetta. Un altro si prepara. Un gesto si ripete, poi si interrompe.
Another day esplora la poetica dell’attesa, quel tempo sospeso in cui nulla sembra accadere e invece tutto prende forma. Come in un backstage perennemente aperto, i danzatori abitano il confine tra ciò che è visibile e ciò che sta per accadere, tra la realtà della routine e la possibilità del sogno.
È nel non-detto, nel “quasi”, che il movimento si rigenera, rifiutando l’inerzia e facendosi presenza attiva. Perché anche nell’attesa – o forse proprio lì – risiede il senso più profondo dell’agire.
A body waits. Another gets ready. A gesture is repeated, then interrupted. Another Day explores the poetics of waiting that suspended time in which nothing seems to happen, yet everything takes shape. Like a backstage that is always open, the dancers inhabit the boundary between what is visible and what is about to occur, between the reality of routine and the possibility of dreaming. It is in the unspoken, in the “almost,” that movement is regenerated, rejecting inertia and becoming an active presence. Because even in waiting or perhaps precisely there lies the deepest meaning of action.
LYRIC DANCE COMPANY // FIRENZE
“Alle vostre ringhia, latrati e ruggiti noi rispondiamo con questo canto”
Choreography
by
YoY Performing Arts
Una reinterpretazione poetica
di
Federico Ghillino
Il segreto è nella nebbia che cala. Quel momento di transizione tra ciò che era e ciò che ormai è. Quel momento di cui non ci siamo accorti se non al termine, a processo avvenuto. È un momento generativo, trasformativo, ineccepibile nella bellezza, e quindi inaudito, a tratti incomprensibile, per il resto sconcertante. Si sussume un lutto, un passaggio dalla montagna alla pianura rimanendo in quota, mobilitando i venti e riappropriandoci dei lembi dei nostri abiti. Siamo in volo a mezz’aria e sappiamo tutto di questo spazio, di questo orizzonte e di questo corpo. Siamo tutte qui, unite nei movimenti. Un’amata meccanica, animata da un flebile fiato. Ci rialziamo e siamo in attesa, non ordinate, in controcorrente, appese al filo dei nostri corpi. Ci uniamo, scopriamo la forma regolare, in opposizione alla confusione di prima, siamo un prisma, un parallelepipedo. Sulla punta delle ginocchia oscilliamo, descriviamo l’angolo che apre uno spazio al movimento, un’inaspettata flessione, la curvatura del pensiero. La gamba si allunga e poi torna, nel gesto c’è la libertà che ci spetta, che in questo cielo ci è dovuta. Prendiamola. Ancora un passo e poi mi fletto, torno in piedi, suppongo un sibilo, lo descrivo con l’oscillazione del polso e torno. Uno, due, tre. Sono passi espositivi, dialogativi, enumerativi. Ci contiamo a falcate, proseguendo. E poi mi levo, verso l’alto, prendo il volo, e il piede che, prima, ho staccato, ora lo riallaccio a questo spazio. Torno. Il movimento si fa speculare, i passi si incrociano e si sfiorano senza mai impedirsi. Scivoliamo le une sulle altre con l’immensa leggerezza del movimento muscolare, che si incastra preciso in quello delle altre. Al nostro corpo non manca nulla. Sedute. Seduti. Cerchiamo il punto d’incontro che sia un dialogo, abbandoniamo la rincorsa alla violenza. Lo ripetiamo – abbandonatela. Mentre ci stendiamo siamo qui, su questo prato che è nero, che è bianco, che è ovunque. Conto le gambe, le mani e infine le schiene. Spazzo col palmo l’aria, la dirigiamo verso di noi: ci perpetri e animi di inattesa dolcezza. Che chiasso arriva da laggiù, dove ad accapigliarsi sono pappagalli, gabbiani, e domina il tubare infinito dei colombi. Nel volo ho conosciuto il mio corpo, ne ho ammirato la dimensione e la volumetria, ne ho saggiato le forze rotatorie e auscultato i battiti più profondi. L’alito di vento spira e mi sostiene, mi dà ancora il brivido del battito delle ali, lontano dal tafferuglio, dal chiassoso rumoreggiare delle fratture. Qui c’è un’unità. Con questa unità si può costruire il futuro. Con la struttura che ci sorregge e che è fatta di vento – mistico suggeritore, trascendente arlecchino, invisibile marionettista memore dei corpi, che anche oggi ci riporta con la mente dove è la nostra integrità, dove siamo tutte e tutti insieme, senza battaglia, senza sacrificio, a curarci e bearci di questa vita dolce e agrumata, amara a tratti, anche aspra, inevitabilmente e giustamente salata, ma così vera come vero è tutto quello che si riassume tra noi, che siamo corpi in volo, e al corpo tutto dobbiamo rimandare. L’ascolto, l’attenzione, la presenza. L’esserci.
“To your growls, barks, and roars, we respond with this song”
A poetic reinterpretation
by
Federico Ghillino
The secret lies in the fog that falls. That moment of transition between what was and what now is. That moment we only notice at the end, once the process is complete. It is a generative, transformative moment, flawless in its beauty, and therefore unheard of, at times incomprehensible, and for the rest, disconcerting. A mourning is absorbed, a passage from the mountain to the plain while remaining at altitude, mobilizing the winds and reclaiming the edges of our garments. We are flying at mid-air and we know everything about this space, this horizon, and this body. We are all here, united in movement. A beloved mechanism, animated by a faint breath. We rise again and wait, not in order, against the current, hanging by the thread of our bodies. We come together, discovering the regular shape, in contrast to the earlier confusion. We are a prism, a parallelepiped. At the tips of our knees, we sway, describing the angle that opens space for movement, an unexpected flexion, the curvature of thought. The leg extends and then returns; in the gesture is the freedom that belongs to us, that is owed to us in this sky. Let’s take it. One more step and then I bend, return to standing, I imagine a hiss, describing it with the swing of my wrist, and then return. One, two, three. These are demonstrative, dialogical, enumerative steps. We count ourselves in strides, moving forward. And then I rise, upwards, take flight, and the foot I had previously lifted, now reconnects to this space. I return. The movement becomes mirrored, the steps cross and brush without ever blocking one another. We slide over each other with the immense lightness of muscle movement, fitting perfectly into the movements of the others. Our body lacks nothing. Sitting. We look for the point of encounter that is a dialogue, abandoning the race toward violence. We repeat it—abandon it. While we lie down, we are here, on this field that is black, that is white, that is everywhere. I count the legs, the hands, and finally the backs. I sweep the air with my palm, directing it toward us: it perpetuates you and gives birth to an unexpected sweetness. What noise comes from down there, where parrots, seagulls, and the infinite cooing of pigeons dominate in a tangle? In flight, I have come to know my body, I have admired its size and volume, I have tested its rotational forces and listened to its deepest beats. The breath of wind blows and supports me, still giving me the thrill of the wingbeats, far from the commotion, from the noisy rumblings of fractures. Here there is unity. With this unity, the future can be built. With the structure that supports us, made of wind—mystic whisperer, transcendental harlequin, invisible puppeteer who remembers the bodies, and even today brings our minds back to where our integrity lies, where we are all together, without battle, without sacrifice, to care for and delight in this sweet, citrus-flavored life, bitter at times, even harsh, inevitably and rightly salty, but as true as everything that is summed up between us, as we are bodies in flight, and to the body, we must return everything: Listening, attention, presence. To be there.